• Martes 23 de Junio de 2026, 21:17

Autor Tema:  Traductores  (Leído 5272 veces)

cluster

  • Miembro MUY activo
  • ***
  • Mensajes: 196
    • Ver Perfil
Traductores
« en: Lunes 5 de Junio de 2006, 19:14 »
0
porque los traductores por ejemplo de ingles a español no hacen una traducduccion 100% confiable, sera que las metodologias utilizadas en estos traductores no son las adecuadas o por la falta de IA al momento de traduccir, o sera que no entienden la sintaxis o el significado que uno escribe. cual creen ustedes que puede ser el motivo y cual una aperente solucion?

x.cyclop

  • Miembro de PLATA
  • *****
  • Mensajes: 1039
  • Nacionalidad: mx
    • Ver Perfil
Re: Traductores
« Respuesta #1 en: Lunes 5 de Junio de 2006, 20:02 »
0
Porque no se puede saber exactamente el significado. Por ej. "take" se puede traducir como llevar o tomar y el traductor no sabe exactamente cómo traducirlo. Sin embargo, el que usa el Babylon checa la siguiente palabra o toda la frase y te lo traduce con más exactitud que el de Google, Altavista o el Power Translator.
Si no me crees, pruébalo. :devil:

 :comp:

- Great works aren't produced on the first try. [Ernest Hemingway]
- Be ambitious, yet realistic in your dreams. Do something that makes a positive impact. Don’t let the nay-sayers get you down. [Bjarne Stroustrup]

Hao

  • Moderador
  • ******
  • Mensajes: 376
  • Nacionalidad: gt
    • Ver Perfil
Re: Traductores
« Respuesta #2 en: Lunes 5 de Junio de 2006, 20:03 »
0
mmm al parecer por la sintaxis, un traductor pasa solamente las palabras al otro idioma sin consentir la diccion de la oracion o el sentido que se le quiera dar..... pues de aca a que hagan uno 100% exacto creo que llevara tiempo...  :P


[/size]

su -

  • Moderador
  • ******
  • Mensajes: 2349
    • Ver Perfil
Re: Traductores
« Respuesta #3 en: Lunes 5 de Junio de 2006, 21:49 »
0
Realmente no existe programa el el mundo (conosido) que sepa que es "casa", o cualquier palabra, relamente los traductores son regexes y muchas, pero muchas condiciones, y tal como dicen nuestros compañeros, resulta de que el lenguaje es algo inestable, es mal usado y en ingles no hay ortografia sonora, y es obvio que si no sabes que es algo es muy dificil escribirlo.
 :hola:
*******PELIGRO LEE ESTO!!*******

There is no place like 127.0.0.1

Conecto luego existo, no conecto luego insisto.

x.cyclop

  • Miembro de PLATA
  • *****
  • Mensajes: 1039
  • Nacionalidad: mx
    • Ver Perfil
Re: Traductores
« Respuesta #4 en: Lunes 5 de Junio de 2006, 22:46 »
0
Yo por eso uso el Babylon y cuando no entiendo una palabra la busco allí, odio los traductores.

- Great works aren't produced on the first try. [Ernest Hemingway]
- Be ambitious, yet realistic in your dreams. Do something that makes a positive impact. Don’t let the nay-sayers get you down. [Bjarne Stroustrup]

JuanK

  • Miembro de ORO
  • ******
  • Mensajes: 5393
  • Nacionalidad: co
    • Ver Perfil
    • http://juank.io
Re: Traductores
« Respuesta #5 en: Lunes 5 de Junio de 2006, 23:13 »
0
ningun traductor por el momento es muy bueno debido precisamente a que pasar cosas de un idioma a otro nmo es tan simple como traducir, ya que hay incluso expresiones en ingles que no tienen equivalente en español y viceversa, lo mejor es aprender ingles.
[size=109]Juan Carlos Ruiz Pacheco
[/size]
Microsoft Technical Evangelist
@JuanKRuiz
http://juank.io

Soultaker

  • Miembro HIPER activo
  • ****
  • Mensajes: 972
  • Nacionalidad: pe
    • Ver Perfil
Re: Traductores
« Respuesta #6 en: Martes 6 de Junio de 2006, 00:05 »
0
Ademas tambien no traducen bien, debido a que en algunas oraciones a veces se usan abreviaturas o "jergas" y no lo reconoce el traductor, es muy complicado que un traductor realmente lo traduzca tal y como debe ser.

Como dice JuanK mejor a estudar ingles.

 :comp:
http]
foros,programacion, c, c++, java,
linux, videojuegos, directX, .NET,
visual basic,robotica,microprocesadores

Para los nuevos usuarios de este Foro, por favor leerse esta discusión.
Cómo Hacer Preguntas De Forma Inteligente

Ojos que no ven... pisan caquita
Camarón que se duerme... muere electrocutado


<<< Harol Moreyra Bendezú >>>

Hao

  • Moderador
  • ******
  • Mensajes: 376
  • Nacionalidad: gt
    • Ver Perfil
Re: Traductores
« Respuesta #7 en: Martes 6 de Junio de 2006, 00:17 »
0
No han escuchado hablar a los negros el ingles??? :huh:  :blink:


[/size]
Error de Conexión (2002) php_network_getaddresses: getaddrinfo failed: No address associated with hostname